Good Morning - Midnight -
I'm coming Home -
Day - got tired of Me -
How could I - of Him?
Sunshine was a sweet place -
I liked to stay -
But Morn - didn't want me - now -
So - Goodnight - Day!
I can look - can't I -
When the East is Red?
The hills - have a way - then -
That puts the Heart - abroad -
You - are not so fair - Midnight -
I chose - Day -
But - please take a little Girl -
He turned away!
- Emily Dickinson -
Ajatuksen virtaa, syvääluotaavasti.
VastaaPoistaNimenomaan. Sain Kanadasta The Complete Poems of Emily Dickinson, mutta kuka kääntäsi hänet kokonaan Suomeksi. Hänestä löytyy vain osia sieltä täältä. Hän on vaikea käännettävä, koska käyttää osin muinaisenglantia, eikä noudata mitään sääntöjä isoissa ja pienissä kirjaimissa, ajatusviivoissa tai muussakaan...
VastaaPoistaAivan!
VastaaPoistaSuomen ja suomen kielen huono puoli on minusta se, että se on liian pieni. Talousalueenakin, ei ole kannattavaa esimerkiksi kääntää edes kaikkien yleisesti saati sitten vähemmän tunnettujen runoja.
Tuure, Emily Dickinson on esimerkiksi Yhdysvalloissa ja Kanadassa kouluissa ja yliopistoissa eniten luettu ja luetettu runoilija, olen antanut itseni ymmärtää, että luetuin. Kanadalainen ystäväni on opiskellut englantia (eli siis äidinkieltä) yliopistossa ja mm. hänelle tämä oli 'pakollista' opiskelussa. Joten jos Emily käännettäsiiin kokonaan, ei käännettäsi vähemmän tunnettua, vaan maailmanlaajusiesti tunnettu runoilija.
VastaaPoistaJoo, tiedän kyllä Dickinsonin yhteiskunnallisen aseman! Jos menen anglikaaniseen kulttuuriin sitten myöhemmin opiskelemaan kirjallisuutta,tämä tulee varmana vastaan.
VastaaPoistaNo, sittenhän on hyvä, että avasin sinulle polun...
VastaaPoistaMinäkin olen menossa anglikaaniseen suuntaan. Tavataan sitten siellä! Treffit on muuten sitten Oxfordissa.
Jaa-a. Jos opiskelen jenkeissä, jos en pääse sinne cambridgeen tai oxfordiin, niistä voi tulla melkoisen kalliit...
VastaaPoistaLentäkää Berliiniin tai Moselin laaksoon! Minä tulen myös, :)
VastaaPoistaVoi, kumpa voisimme, me kolme, nyt!
VastaaPoistaMinäkin pidän Berliinistä, vaikka olen siellä ollut vähemmän kuin monessa muussa saksan kaupungissa. Ollut kuitenkin ja halu tutustua syvemmin. Moselin laakso olisi syys-lokakuulla jotain.
Meilletännekaikkihetinyt!!! Emme ole koskaan kuulleetkaan sanaa kärsimättömyys :)
VastaaPoistaMiksei?: Kaikkihan on mahdollista. Ja tiedät, että minä en tunne sanaa kärsivällisyys. Ei kuulu hyveisiini.
VastaaPoistaEn ole koskaan ollut Berliinissä! Mutta joku kaupunki, jossa olisi vielä vanha pinta jäljellä, ei muovinen Dresden, vaan vaikkapa nuo Moselin pienet, ikivanhat kaupungit!
VastaaPoistaEve, tule vain :) Muuten, jouduin vaihtamaan kansikuvaa, kun ei oikein toiminut kannessa. Joten sitä Rilken runoa ei ehkä siihen kohtaan tule.
Valitkaa kaikessa rauhassa sellainen kuva, joka toimii ja tehkää muut ratkaisut sen mukaan
VastaaPoistaTunnelmallisen kuvan Ronon isä oli kuitenkin ottanut. :)
Dresden käy minulle erinomaisesti tai sitten Rüdesheimin Drosselgasse... :) Kun uneksii, niin asiat tuppaavat tapahtumaan.
Miksei kukaan puhu mitään Göttingenistä, jossa on opiskellut mm. kuuluisa Arvo Ylppö ja jonka yliopistossa on uskontotieteen professuuri suomalaisella herrahenkilöllä ja jonka museossa säilytetään palaa Jeesuksen käärinliinasta. Ja sen lisäksi kaupunki on loistava shoppailumesta ja sen ulkopuolella on pieni, kodikas hotelli, jota minä kutsun Saksan kodikseni..
VastaaPoistaSopii sekin.
VastaaPoistaMinä asuin seitseman vuotta Hombergissa lähellä Kasselia. Tätä pientä kylää kutsutiin Hessenin "Kotelotyönä rakennettujen talojen pienoismalliksi" = Fachwerk-Kleinod Kurhessens.
Kasselista pohjoiseen seuraava suurempi kaupunki on juuri Göttingen. :) Eli pieni on tämä maailma!
Siellä sinä olet asunut, kun me oltiin yli 10 vuotta joka vuosi Göttengenissä joko mennessä ja palatessa ja aina asuimme Rodetalissa. Meri 'vinkuu' vieläkin shoppaamaan Göttingeniin;-) Hotelli oli muuten Rodetal ja siellä oli ravintolassa hauska 'valomerkki': kun ankat hotellin lammelta lähtivät yöpuulle alettiin ravntolaa hiljalleen sulkea. Oli suuri hupi seurata vaappuvaa ankkaparvea ikkunasta tai ravintolan ulkoterassilta. Meri antoi pienenä ankoille nimetkin Peukaloisen retkien tarinan mukaan. Luojalle kiitos löysimme joka vuosi tunnistettavat hanhet uudestaan;-)
VastaaPoistaEn minä voi puhua kaupungista missä en ole!
VastaaPoistaJos on vuoroni ehdottaa, sanoisin Lyypekki! Se on unohtumaton. Muistan sen niin elävästi, vaikka kuvia ei siitä ole, kun kameran muistikortti pamahti...
"Olen juonut viinii Wiinissä, monta pitkää kylmää Lyypekissä..."
VastaaPoistaNo minä kyllä vain valkkareita ja Henkeleitä, mutta Schenkerin pojat tutustuttivat ihaniin paikkoihin tässä viehättävässä Hansakaupungissa.
Mennäänkin laivalla, tulee edullisemmat treffit! :)
Tottakai laivalla Saksaan! On hauskempaa ja säästetään ilmastoa. Lyypekki on viehättävä kaupunki. Itse asiassa se on ensimmäinen saksalainen kaupunki, johon tutustuin, sillä matkustimme usein koko perhe ja auto rahtilaivalla, jonka päätesatama oli Lyypekki. Muistan vieläkin ensimmäisen käyntini Lyypekin torilla ja sen miltä maistui oikea bratwursti.
VastaaPoistaMinä taas muistan Neidereggerin marsipaani-ihmemaailman!
VastaaPoista