Rakastan työtäni! Rakastan tarinoiden kutomista, rakastan
istuskelua huoneeni ikkunalla jotain keijukaisten taikaa runoksi rustaten. Olen
pärjännyt hyvin tänä kesänä ja lisännyt monia uusia lehtiä listaani. Valikoima
on kirjava, ja jokaisen erilaista makua on ruokittava.
L.M.Montgomeryn Yrttitarhassa (The Garden of Spices, Minerva
2018, suomennos Saana Rusi) siteerataan Montgomeryn Alppipolkua, jossa pastori
Ewan McDonaldin vaimo innostuneena tuo julki rakkautensa saada tehdä omaa
työtään eli kirjoittaa tarinoita eri lehtiin alkaen vuodesta 1896 jatkuen
vuoteen 1921. Vaikka oli jo kuuluisa ja julkaissut kirjailija, Maud seurasi
miestään papin vaimona tämän mukana ja taakse jäi Prinssi Edwardin saari ja
tummana päilyvä aallokko. Tarinansa hän kuitenkin sijoitti kotisaarelleen ja
kuljetti rakasta, tuttua seutua, sekä sen omaperäisiä henkilöitä aina
sydämessään sekä novelleissaan. Maud oli monenlaisia lukijoita
kiehtova, tuottelias novelisti, sillä hän julkaisi yli 500 novellia tai
jatkokertomusta.
Näinä aikoina Montgomery piti itseään humoristina ehkä
katsoen vuodattaneensa suuret tragediat niihin tyttökirjoihin, joiden henkeen
meistä moni vietti omat tyttöaikansa. Hengitimme Vihervaaran Annan ja Uuden
kuun Emilian tahtiin ja varmaan osin samaistuimme heihin, itse ainakin Annaan
vähän liikaakin, mutta oliko mitään muuta vastaavaa niihin aikoihin kuin oli
Montgomeryn kirjojen lumo!
Yrttitarha on kokoelma L.M.Montgomeryn ennen
suomentamattomia kertomuksia, joiden myötä pääsemme takaisin kaivatulle Prinssi
Edwardin saarelle. Suomentaja Saana Rusin mukaan:
Tämä antologia pyrkii tarjoamaan lukijoille mahdollisimman
kattavan katsauksen Montgomeryn novellistiikkaan ja esittelemään
tuntemattomiksi jääneitä puolia tutusta kirjailijasta. Mukana on niin rakkaustarinoita
ja jännitystä kuin kertomuksia vahvoista epäsovinnaisista naisista.
Mielestäni Yrttitarhan tarinoissa peilataan naisen
yhteiskunnallista kuvaa aikakauden odotuksiin ja halutaan särkeä perinteinen
naisnormi kaikkine siihen liittyvine odotuksineen. Ehkä humoristisimmin tämä
tulee esiin Putneyn naisten lakossa (The Strike at Putney), johon naiset
tuntevat olevansa pakotettuja, kun yhteisön miehet aikovat kieltää heidän
tilaamansa kuuluisan puhujan
esiintymästä kirkossa. Eihän nyt nainen voinut nousta saarnastuoliin!
Neuvokkaat, toimeliaat naiset näyttävät miehille, millaista heillä olisi ilman
naisten työpanosta ja niinpä...
Novellissa Häävieraat (How We Went to the Wedding) on
Philippan ja Katen rohkea matka ponivaunuilla Mary Taylorin häihin hinnalla
millä hyvänsä. Matka on pitkä ja tiet runsaista sateista lietteiset. Kuin
itsensä haastaen tytöt lähtevät Jennie-tädin vastusteluista huolimatta
matkalle, jolla koetaan kaikkea mahdollista iilimadoista juuttuneisiin
kärryihin ja luotetuksi turvamieheksi laitetun intiaanin katoamiseen. Aisan
katkeaminen olisi takuulla pysäyttänyt hurjat tyttömme, mutta onneksi Kate
muisti kouluvuosiltaan Reginassa ystävänsä Hannah Brewsterin, jonka kodin
suojiin tytöt lähtivät yöpymään. Tässä tarinassa nykyajan lukijan huomion vie
preeriaintiaanien asuminen reservaateissa ja yleensäkin suhtautuminen alueen
alkuperäisväestöön. Asenteet ovat muuttumassa, mutta vielä on pitkä matka
opituista peloista tähän päivään.
Oma suosikkini novelleista on Niin oli käydäkseen (In Spite
of Myself), jossa omahyväinen ja omanarvontuntoinen herra Carlslake, saa
pyynnön tulla auttamaan Lucy-tätiä tilan hoidossa tämän aviomiehen matkan
ajaksi. Mies joka on tottunut säyseän morsiamensa sävyisyyteen ja palvontaan
kohtaa tilalla järkytyksen itsetietoisen, suorastaan haastavan ’Gussie-neidin’
hahmossa. Ei sitä asiaa löydy, jossa Gussie alistuisi herra Carlslaken
ylemmyyteen, vaikka mies pistää parastaan. Niin pisteliään räväkkää Maudia
että...ja millä seurauksilla!
Saana Rusin suomentama Yrttitarha asettuu ansiokkaasti Montgomeryn
tuotannon jatkumoon, jolla meitä on suorastaan hemmolteltu yhä uusilla
suomennoksilla kiitos etenkin Suvi Aholan, Satu Koskimiehen sekä Sisko
Ylimartimon. Kerta kerran jälkeen pääsemme palaamaan Prinssi Edwardin saarelle
sekä samalla aikamatkalle omiin tyttövuosiimme.
*****
Mukavaa, että kaikki nämä on suomennettu, kiitos loistavasta arviosta :)
VastaaPoistaJokke, älä muuta virka. Päiväkirjat kun vielä saisimme...Kiitos<3
PoistaAh! Tämä kirja minun on saatava...
VastaaPoistaAino, no ehdottomasti!
Poista<3
Tämä vaikuttaa kivalta, pitää nuuskia heti kun menen kirjastoon, käyn pari kertaa viikossa leikkifeikki hommissa ja se on ollut mulle tosi antoisaa aikaa, yli vuoden olen löytöjä tehnyt niin etten enää kirpparikamojen ohella muuta ehdi. Ihanat on nuo rakkaat tyttökirjakannet tuossa yhteiskuvassa. Kotikunnaan Rilla Annantyttö sytytti minut enemmän kuin äitinsä aikoinaan ja se pätee edelleenkin. Itselläni on just se kirja ilman muuta:)
VastaaPoistaIrja, vuosikymmenestä toiseen nämä meitä vievät. Ihanaa saada olla töissä kirjastossa! Muistan hyvin Kotikunnaan Rillan. Minulla on kaikki Annat kahteen kertaan:)
PoistaAh, tämä! Taas yksi kirja lisää hankittavien joukkoon. Jotenkin pakahduttavaa lukea Montgomerya, kun tietää hänen elämänsä kulun (ja lopun). ♥
VastaaPoistaKatja, tämä♥ Niinpä..."Hän astui varjoon, tai kenties päivänpaisteeseen" 24.4.1942, pojantytär kertoi todellisen kuolinsyyn vasta 2008. Pat - Vanhan kartanon valtiatar on minulle avainkirja Maudin piemään, vaikka sitä ei heti siitä huomaakaan, mutta se on.
Poista♥
ONpa ihanaa että tämä on suomennettu, ihana Lucy Maud M ja hänen kirjallinen tuotantonsa:)
VastaaPoistaJael, kiitos Minervan, olemme saaneet näitä ennen suomentamattomia kiitettävästi!
Poista♥
kiva työ naiselle
VastaaPoistaHannele, on se.
Poista<3
mukavaa Minna Canthin päivää!
VastaaPoistaHannele, kiitos samoin!
Poista<3
Montgomeryn aikuisille suunnattuun tekstiin olisi kyllä mitä mielenkiintoisinta tutustua! Jotenkin miellän hänet niin vahvasti juuri lapsuus- ja nuoruusvuosien kirjailijaksi, että tämä puoli hänessä on jäänyt vallan huomaamatta. Kiitos Leena tästä ja mukavaa viikonalkua! <3
VastaaPoistaKaisa Reetta, sitten ehdottomasti myös Sininen linna...Ole hyvä ja kiitos samoin!<3
PoistaLeena, minulla on tämä luvussa, mutta en ole ehtinyt vielä loppuun! Kerron sitten suosikkini. 😀
VastaaPoistaSara, ok, kiva kuulla. Vinkkaa kun olet postannut, sillä otin huomaamatta miniloman somesta. Haluan kuulla:)
Poista♥
Ahmin parhaillani yrttitarhaa.Putneyn Naisten lakko nauratti ja ilahdutti.Novelleissa on mystiikkaaa ja naisasiaa.
VastaaPoistaHelena, Montgomery kätki paljon sisimmästään novelleihinsa, niin elämänsä ilot kuin pettymykset.
Poista♥♥