Pimeydessä tämä hymy,
valossa tämä sinnikäs kaipaus,
kasvot uponneina pionin
kylmään kasteeseen,
maan puoleen painuneiden silmien surun alla
kuin ilmavirta, öinen syysmyrsky,
lyhyen elämän
laulu ja huimaus.
- Bo Carpelan -
Yötä vasten (Otava 2013, suomennos Kaj Westerberg)
kuva Tuija
Andante spianate el Grande Polonaise
Ihanaa Bo Carpelania <3
VastaaPoistaHanne, niin...hänen proosansa olen löytänyt jo aikaa sitten, mutta kiitos erään lukijani löysin myös Bon runot, joiden viemänä vaellan myös kirjamessuilla toivossa löytää...;)
Poista♥
Kauniisti pionin kasteinen kukka kuvaa runon sanomaa ♥
VastaaPoistaMinttuli, soivat yhteen. Kiitos.
Poista♥
Kaunis kokonaisuus - kuva ja runo.
VastaaPoistaAnna, kiitos.
Poista♥
Kaunis runo ja ihana pioni! Mukavaa sunnuntaita, Leena.
VastaaPoistaKiitos ja kiitos samoin sinulle, Satu.
Poista♥
Chopinin Andante spianato et Grande Polonaise taisi olla kolmas ostamani klassisen musiikin LP-levy silloin hamassa nuoruudessa. Tuli tästä runosta ja pionista mieleen...
VastaaPoistabetween, kiitos vinkistä: Nyt tuo kaunis muusikki soi runon ja kuvan ohessa
Poista♥.