lauantai 5. tammikuuta 2019

Kolmas ja viimeinen (Le jours des Rois) Loppiaisaatto


Kerran loppiaisiltana...
                    Žukovski

En tahdo enää kohmettua pelkooni,
    soikoon Bachin Chaconne,
        ja tulkoon hän luokseni...
Puolisoa en hänestä saa, ja silti 
    juuri meidän vuoksemme,
        kahdeskymmenesvuosisata vavahtaa.
Luulin häntä siksi, joka
    oli salaisuuteen vihitty, ja jolle
         oli katkera kohtalo säädetty.
Yhä viivyt yössä sumuisessa,
    matkalla luokseni, Fontankan taloon
         juomaan uuden vuoden viiniä.
Muistat vaahteran ikkunan takana,
    hääkynttilät loppiaisiltana,
        ja runon,
      Nevan usvista nousevan, peileihin pakenevan.
Et lahjoita kevään sireeninoksaa,
     et sormusta, et rukousta niin auvoista -
          tuot minulle tuhon.

- Anna Ahmatova -
Olen äänenne Kootut runot 1904-1966 (Kirjokansi 2016, suomentanut ja toimittanut Anneli Heliö)

8 kommenttia:

  1. Sydämellistä loppiaista Leena. <3 Tuo kuva Keirasta roolissaan on muuten ihana. <3

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tiia, kiitos samoin sinulle♥ Kahdeksan litran papusoppa on kiehumassa:) Keiran kuvat ovat minusta upeimmat just Anna Kareninassa♥

      Poista
  2. Oih Keiraa ja tuota kuvan ja Ahmatovan runon liittoa! Menee ihon alle!

    Kaikkea hyvää ja kantavaa, roimasti iloa, onnea, valoa, tunteenpaloa sekä elämänvoimaa tähän alkaneeseen vuoteesi Leena♥

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Hannah, hän on niin ihastuttava ja etenkin juuri Anna Kareninana. Minustakin tämän kuvan ja runon liitto on kuin tähtiin kirjoitettu. Kiitos♥

      Kiitos samoin kaikkea sinulle, Hannah♥

      Poista
  3. Loppiaisen loppu jo, mutta hyvää loppiaisiltaa Leena:)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jael, kiitos ja kiitos samoin♥ Hyvää viikon alkua sinulle!

      Poista
  4. Luin tätä ja mietin, että tunnen kyllä runon, mutta... Tajusin, että runo on kyllä täysin tuttu, ystävä. Mutta Anneli Heliön suomennokset on minulle vielä melko tuntemattmia.

    (Kuvasta tuli mieleen, että mulla on liput keväämmällä Anna Karenina balettiin. Taytyykin katsoa tuo leffa sitä ennen uudestaan (tai ties monenennenko kerran). Kirjaa en taida kuitenkaan uudestaan sitä varten lukea.;))

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sanna, Mikkolan ja Heliön suomennokset ovat jänniä verrattavia!

      Ihan tosi♥ Pidin uudesta leffastakin niin paljon, että se oli pakko ostaa omaksi:)

      ♥♥

      Poista