lauantai 23. heinäkuuta 2011

JUKKA PETÄJÄ TIETÄÄ PAREMMIN, ENEMMÄN JA VAISTOAA, MIKÄ...

Jukka Petäjä tietää paremmin, enemmän ja vaistoaa, mikä on pohjavire missä tahansa kirjassa. Kun tein Colm Tóibínin Brooklynin, elin suuria hetkiä, mutta jotenkin tutusti ja tässä Jukka paljastaa tämän päivän Hesarissa jutussaan Irlantilaissiirtolaisen Sofien valinta, miksi koin, miten koin:
 "Isoja elkeitä kaihtava Brooklyn on väärentämättömällä tavalla konstailematon romaani. Colm Tóibín noudataa Raymond Carverin vanhaa neuvoa: ei turhia kikkoja."

Yllä olevassa kuvassa irlantilaiskirjailija Tóibín, jolta Brooklyn on ensimmäinen suomennos. Ainakin minä odotan lisää!
Tämän päivän Helsingin Sanomista voitte siis lukea Jukka Petäjän arvostelun Brooklynistä ja minun vastaavani täältä. Miksi nyt puhumme Carverista? Siksi, että minusta maailman paras novellikokoelma on Raymond Carverin Mistä puhumme kun puhumme rakkaudesta ja mitä olen siitä mieltä, voitte lukea täältä.

7 kommenttia:

  1. Tuo Petäjän arvio oli kyllä hieno. Brooklyn alkaa kiinnostaa koko ajan enemmän ja enemmän.

    VastaaPoista
  2. Katja, ehkä tilaan Hesaria juuri Jukka Petäjän takia!

    Minä olen sinulle sanonut, että Brooklyn on kirja, josta sinä pitäisit. Sitä ei ole vielä kirjoitettu 'puhki', joten löydät siihen varmaan jonkun uuden ja kivan 'tatsin'.

    VastaaPoista
  3. Leena, kiitos kun nostit tämän esiin; sain kerrankin lukea Hesarin rauhassa (lapset mummilassa), mutta silti tämä juttu jäi minulta huomaamatta! Oikein vielä harmittelin, että kulttuurisivuilla ei ollut mitään pitkää kirjajuttua... Taidan olla puolisokea, mutta sinun ansiostasi luen jutun nyt :).

    Tuo Brooklyn kiinnostaa minua todella, todella paljon - mietin pitäisikö ostaa kirja omaksi kun kirjastosta saisi vain varaamalla. Onko tämä sillä lailla "kaunis ja hyvä" rankasta aiheesta huolimatta, että haluaisin säilyttää sen omassa hyllyssäni, vaikkapa juuri Sofien valinnan rinnalla?

    VastaaPoista
  4. Maria, minulta jäi tänään taas uutispuolelta lukematta jotian tärkeää...mieheni mielestä. Asun kulttuurisivuilla...

    Maria, tämä on 'kaunis' ja 'hyvä' kirja. Katsos, tunnen sinua jo niin, että osaan antaa määrittelyn;-) Vertaus Sofien valintaan minun mielestäni oli hiukan...rankka. Ainakin minulle Sofien valinta oli sitä, mutta muista en tiedä.

    Tämä on ihan kirja sinulle!Ja kiva, että minusta oli apua edes jossain, sillä tunne itseni näin kovilla helteillä aivan toistaitoiseksi.

    ***

    Enkulin käsityöt, kokeile! Voit yllättyä positiivisesti.

    VastaaPoista
  5. Ihmettelinkin tuota Petäjän jutulle annettua otsikkoa ja sain lukea kauan ja suurennuslasin kanssa, ennen kuin löysin pienen viittauksen Styronin kirjaan. Siinä viitattiin ilmeisesti johonkin Eilisin tekemään valintaan äitinsä ja jonkin Brooklynissa olevan välillä, tämä on vain arvaus kun en ole kirjaa lukenut? Jotenkin vaikea uskoa, että valinta voisi olla niin kipeä ja tuhoisa kuin Sofien valinta keskitysleirillä!

    Mutta joka tapauksessa, taidan tilata kirjan omaksi :).

    Helle on tosiaan raskasta; itse yritin tänään vielä luututa ja muutenkin siivoilla, ja tuntui että pää räjähtää... Pitää vain suosiolla ottaa rauhallisesti nyt. (Täällä alkoi juuri ukkostaa; toivottavasti ilma raikastuisi vähän.)

    VastaaPoista
  6. Maria, siis onhan tässä kirjassa valinta, mutta ei minusta ollenkaan verrannollinen valintaan, jonka Sofie joutuu tekemään.

    Tilaa ihmeessä. Mitähän mahtaisit pitää Ovalden Vera Candidasta...

    Meillä oli tosi mahtava ukkonen ja rankkasade. Hiukan viilensi, mutta ei riittivästi. Yritän ottaa rauhallisesti, vaikka tuo sana ei varsiansesti minuun sovellukkaan;-)

    VastaaPoista