Äidit ja tyttäret. Tyttäret ja äidit. Äiti ja tytär…Elämäni mullistui tyttärestä. Sitä se teki monellakin tapaa, mutta etenkin, koska olin päättänyt olla omasta äidistäni poikkeava kasvattaja ja äiti. Ei sillä, etteikö äitini ollut ja ole rakas, mutta toiset teinit voivat olla tosi haastavia. Halusin olla hieman hippi-style, joka todellakin maustoi minun ja tyttäreni suhdetta just kuin sahrami zarzuelassa. Toisaalta olin perinteinen rajoja ja rakkautta äiti, mutta sääntöjä oli vain yksi tai kaksi: Ei ole sellaista asiaa, jota et voi äidille kertoa, älä ikinä valehtele minulle. Meillä oli avoimet ovet kaikille Merin ystäville ja ne kerrat, jolloin löysin nuoret keittiöstämme teineinä aamuyöstä syömässä jääkaappiamme tyhjäksi, ovat hiillos joka lämmittää vieläkin. Ja miten usein ruokapöydässämme istui viikonloppuisin joku tyttö, joka ihmetteli, ’miten ihanaa kun teillä on aina kynttilöitä, keskustelua ja hyvää ruokaa ja kaikki saavat sanoa mielipiteensä.’ Ne ruokailut kestivät ja kestivät... Opetimme tyttäremme keskustelemaan eri asioista monelta kantilta ja niinpä hänestä tuli uskontotieteilijä. Missä sitä enemmän ristiriitoja löytyykään kuin uskonnoista. Sanoin usein: ”Kaikki mun tyttäret!” Ja heistä osa on muistanut meitä vieläkin vaikka omatekemillä ’cookies’ -herkuilla, mutta ohjetta en ole saanut vieläkään! Pilvi hoi! Eilen illalla myöhään sain yhdeltä kuvan hänen vauvansa yksivuotissynttäreiltä. Kiitos Tuuli! Olin se äiti, joka istui odottamassa tytärtään tanssikoulun eteisessä kirjaa lukien. Tai kirjoittaen runon tai kaksi. Olin Shoshana Ayin. Olin kaikki tyttärien äidit. Kaikki ne äidit, joita on niin helppo moittia kuin kiittää monesta. Jossain vaiheessa kun napanuora kiristyy, on pakko löysätä tai tulee lopullinen repeämä. Sitten joskus tulee se päivä, kun aikuinen tyttäresi sanoo sinulle, että haluaa lapsensa saavan mahdollisimman paljon samanlaisen suhteen omaan lapseensa kuin mitä hänellä on ollut. Ja se ripaus hippiä myös. Äidit eivät sittenkään ole syyllisiä kaikkeen!
Koko Hubaran
Bechi (Otava 2021) lävisti minut kuin linnunpoikasen nokka rikkoo kuoren
päästäkseen ulos maailmaan. Se maustoi lukemani yön tunnit niin vahvasti, että
melkein unohdin hengittää. Koko Hubaran esikoisteos on merkittävä majakka,
suunnistus kohti suomalaisen kirjallisuuden uutta aaltoa. Bechistä on takuulla
vapauttajaksi monelle kirjoittajalle. Pioneereja on aina ollut ja kaivattu.
Koko Hubara on nyt majakan uudelleen säädetty valokulma: Näinkin voi suuntia
ilman haveria.
Bechi on
kieleltään rohkea ja rosoinen. Se on kuin ihmismieli kaartaen kiukusta iloon,
hämmennyksestä oivallukseen. Se raastaa ja repii itseään eikä säästele äitiään.
Äitiä on arvosteltava, äitiä on myös vähän suojeltava. Äidille on annettava
anteeksi, että toisinaan Bechi tuntee olevansa ei toivottu. Äidille kirjoittaminen
tuntuu olevan tytärtä enemmän. Joskus äiti on vähän hullu ja hänellä on ympärillään
luova kaaos, joka tavallaan on oltava, sillä välillä äiti siivoaa suorastaan
maanisesti pitääkseen itsensä kasassa. Äiti ei aina ole ihan kunnossa:
…mutsi
näyttää siltä kuin olisi lähdössä jonnekin kauas, valovuosien päähän istuessaan
siinä kirjoittamassa, sen posket on ainaisessa alkuiltapäivän loisteessa niin
pyöreät oksentamisesta, sen imusolmukkeet niin turvonneet, että se näyttää
tietyssä valossa siltä kuin sen päässä olisi astronautin kypärä.
Mutsi on
kirjoittanut mun lauseeni ylös mumisten samalla itsekseen: liikaa, hehe, liikaa,
joskus vähän liikaa. Sana on saanut siinä aikaan…Se nauttii sekä siitä mitä mä
juuri sanoin että itse kirjoittamisesta. Sen sormien karvat nousee pystyyn, kuin
todella pienet, laihat hattivatit vilkuttaisi ja pyytäisi pelastamaan itsensä.
Kirjelehtiön sivut kääntyy, harakanvarpaita hyppelehtii esiin. Mä odotan.
”Kiitos,
Bechi, tämä on mainiota”, se mumisee itsekseen.
Kun mutsi
kirjoittaa, mä näen millainen se olisi jos se ei olisi koskaan saanut mua. Se
näyttää paremmalta niin.
Ulospäin ei
näy, että mutsi on hullu.
Bechi on
tarina Bechistä, joka on syntynyt Suomessa Holonista kotoisin olevalle äidilleen
Shoshanalle ja tämän suomalaiselle miehelle Hannulle. Minulle kirjan
kiinnostavimmat asiat koskivat Shoshanaa. Peilasinko? Ehkä tai sitten en. Kun
Shoshanan äiti ja isä erosivat, tytär lähetettiin pohjoisessa sijaitsevaan
maatalouskoulu-lastenkotiin. Eikä kukaan halannut häntä hyvästiksi. Koko ikänsä
Shoshana Ayin. mietti, oliko äiti koskaan halannut tai suudellut häntä
hellästi. Sanonut rakastavansa.
Yö toisensa
jälkeen on kulunut, eri vuoteissa, eri maissa, eri vuosikymmenillä, mutta unet
ja fantasiat, koko kesyttämätön aivokapasiteetti jota Shoshanalla on
keskimääräistä enemmän, onhan hän sekä nomadi että tarinankertoja, halusi tai
ei, eivät pysty luomaan sellaista kohtausta, missä äiti tulisi niin lähelle,
että hänet voisi tuntea.
Koko Hubara
todistaa, miten oikeassa Lauri Viita olikaan sanoessaan, että kaikki tarvittava
on sanottu kolmella sadalla sivulla. Hubara pistää paremmaksi ja kertoo kolmen
sukupolven naisista päälle kahdella sadalla sivulla. Kuin kunnioituksesta
epilogi on Soshanan äidin, Rivkan, jolle varmaan tyttären muutto kaukaiseen Pohjolan
maahan Suomeen on ollut hämmästyttävin.
Bechin kieli
on sekaisin puhekieltä ja hyvää kirjakieltä. Bechi ei ole sokea äitinsä
bulimialle eikä myöskään taiteellisuudelle taikka kauneudelle. Äidillä on
visusti komerossa piilotettuna jotain runsaaseen paperiin käärittyä, paljon
kuplamuovia ja teippiä. Jotain kaunista. Yhtä kaunista kuin on Koko Hubaran
kirjan kansi.
Bechi itse
on matkalla itseensä. Hän raivaa polkuaan vimmaisesti. Usein gradu saa jäädä,
kun on houkuttavampaa lähteä naku-uinnille öiseen Aurinkolahteen. Hänen paras
ystävänsä Maija on kuuntelija ja sanoo myös Bechille vastaankin. Tajuamattaan
Bechi kulkee paljonkin äitinsä polkuja, mutta hänen intuitiivisuutensa ei ole
yhtä rankka kuin Virginia Woolfin. Etenkin viimeisessä kirjassaan Vuodet Woolf paljastaa,
millaista on kun kaikki on toisintoa, kun tietää, mitä tapahtuu tai sanotaan,
ennen kuin on tapahtunut tai sanottu. En tarkoituksella avaa tätä yhtään, sillä
se olisi spoilaamista. Haluan kaikkien kokevan samat väristykset mitä itse koin.
Myös kirjan pohjaimun, sen joka valvotti aamuyön tunteina.
Koko Hubaran
kieli on antavaa ja jopa hiukan raakaakin. Kuin olisi lukenut Durasia. Silti läpikuultavana
virtana herkkyys. Kirja, jonka
kirjoittajalta voi odottaa monenlaista. Kuumia kirjoja. Herkkiä kirjoja.
Haasteita. Koska Bechi on kuitenkin kuin se sydän, jonka aina piirrän äiti ja
tytär perään. Joskus sen reunat repsottavat, mutta aina se sydän on ja pysyy.
Shoshanakin tiesi sen. Becha tunsi sen. Sukupolvinen virta jatkuu.
Lukemisen
kautta, keskustelun kautta, riitojen kautta, anteeksipyynnön ja anteeksiannon
kautta, kieltämisen kautta ja rupattelun kautta, yhteydenpidon kautta. Silloin
kun äiti kirjoittaa tyttärelleen, ei tapahdu virheitä…Pienet ja epävakaat
piruetit ja arabeskin yritelmät, harsohameet, oppilasnäytökset,
varhaisbaletti-itsekuri nopeammin kuin Shoshana Ayin. osasi odottaa,
jonottaminen, hengitys ja Shoshan Ayin.in oma kurinalaisuus, teksti joka
pääsee alkuun juuri kun tunti päättyy, enimmäkseen hänen päässään eikä
paperilla. Hän katuu monia asioita, muttei tätä. Että on Bechin äiti, tässä
kaupungissa, tässä maassa, jossa voi kirjoittaa, kirjoittaa, kirjoittaa.
*****
Omistan tämän tekstin Holonissa asuvalle ystävälleni Jaelille♥
Haluan ehdottomasti lukea tämän. Selvästi ravisteleva teos!
VastaaPoistaAnki, tämä on just sulle♥ Ravistelee!
Poista♥♥
Kahden aikuisuuden kynnyksellä olevan tyttären äitinä tämä kirja kiinnostaa minua erityisesti <3 ..."aina se sydän on ja pysyy".
VastaaPoistaTarja K., no takuulla! Niin se pysyy♥
Poista♥♥
Ihana suhde sinulla ja tyttärelläsi ♥
VastaaPoistaSaila, juu, melkein kiitettävä, mutta ei aina tasainen, sillä halusin Meristä vahvan, mutta en kovan. Kun kaksi vahvaa sarvipäätä, kauris ja härkä löytävät kipupisteensä, tanner tömisee eikä kauris ole se heikoin. Mutta meillä oli vielä yksi asia: Nukkumaan ei käydä ennen kuin on sovittu. Kaikessa muussa paitsi tässä pitkässä välimatkassa, meillä on tosi hyvin.
PoistaKiitos♥♥
Kiitos Leena💗Tämä oli niin vau kirja-arvostelu, ja herätti heti kiinnostuksen kirjaan
VastaaPoistaSinä & Meri, Ihanat ❤️
Jael, ole hyvä♥ Tämä on ja kertoo myös Holonista, on hepreaakin ja sitten muuta sinullekin tuttua. Kiitos♥
PoistaTämä oli minulle vuoden odotetuin esikoiskirja. Olen lukenut Ruskeat tytöt, joten oli odotettavissakin vahvaa tekstiä. Se, että kirja kertoo äidistä ja tyttärestä oli yllättävän mainio yhdistelmä. Hubara iloitteli sydämensä kyllyydestä tässä aihepiirissä.
VastaaPoistaEpilogi kruunasi tarinan. Bloggaus on tulossa toukokuussa.
Mai, minä lähdin tähän ilman ennakko-odotuksia eli kuin 'tabula rasa'. Kirja vei. Tämä aihe kiinnostaa minua kaikellaan. Ja siitä riittää, sillä olen kerran kuullut miten Suomessa on sukuja, joissa kylmä virta käy vuosikymmenistä uusiin äideiltä tyttärille. Tässä se ei ollut sellaista.
PoistaEpilogi oli rakastettava♥ Toukokuu on ihan kohta...♥
Täytyypä tarttua tähän teokseen. Tuo kansikuvakin on kiehtova ja kaunis.
VastaaPoistaTeillä kahdella Merin kanssa on kyllä upea suhde ♥
Birgitta, teeppä se! Todella upea eli täysin samaa mieltä.
PoistaSekin vaihtelee..., mutta pääsääntöisesti kyllä♥