torstai 20. tammikuuta 2011

ELIF SHAFAK

Vaikka olen jo kertonut teille Elif Shafakista, niin lupaan, että tarina jatkuu, sillä tämän päivän Helsingin Sanomat kertoi Anu Silfverbergin jutussa Kirjailijat ovat velkaa naisille, lisää Turkin suosituimmasta, monesti palkitusta naiskirjailijasta. Se, mitä tiesimme aikaisemmin on, että hän on julkaissut kirjan Rakkauden aikakirja, joka oli Turkin myydyin teos vuonna 2009. Tiesimme myös että hän julkaisee kirjoja sekä englanniksi että turkiksi. Ja näin Anun jutussa:

Shafak on niitä harvinaisia kirjailijoita, jotka operoivat kahdella kielellä. Tämä teettää lisätyötä: ensin hän kirjoittaa englanniksi, sitten kirja käännetään, minkä jälkeen hän itse kirjoittaa käännöksen kertaalleen uudestaan turkiksi.


”Se on työlästä, mutta se antaa minulle lisää liikkumavaraa ja mahdollisuuden vertailla kieliä, matkustaa niiden välillä. Turkki on lapsuuteni kieli ja isoäitini kieli. Englanti on enemmän…matemaattinen.” (Shafak)


Elif Shafak sai teoksestaan Rakkauden aikakirja syytteen ’turkkilaisuuden halventamisesta’. Erikoista asiassa oli, että syyte ei perustunut Shafakin itsensä sanomaan vaan hänen luomansa fiktiivisen hahmon kommenttiin. Syytteistä luovuttiin, mutta uhka jäi.


”Se vaikutti minuun suuresti. Olin peloissani, huolestunut, surullinen. Lisäksi olin raskaana.” (Shafak)


Elif Shafak on kirjailijoiden sananvapautta puolustavan PEN-järjestön jäsen.


Rakkauden aikakirjan kantava teema suufilaisuus on Shafakille läheinen. Hän löysi islamilaisen mystiikan jo yliopistovuosina.


”Olin vasemmistolainen agnostikko, feministi ja anarkososialisti”, hän luettelee, ”mutta myös hyvin kiinnostunut uskonnon filosofiasta.”


Tunnustukselliseksi Shafak ei ilmoittaudu:


”Minulle hengellisyys ja uskonnollisuus ovat eri asioita. Mutta uskonnonfilosofian nostamat kysymykset elämästä, kuolemasta ja seksuaalisuudesta ovat tärkeitä kirjailijoille. En voi ymmärtää ihmistä ymmärtämättä hengellisyyttä.”


♥♥♥♥♥


Minulla on kohta blogini 2-vuotissyntymäpäivä/ystävänpäiväarvonta ja yhdeksi palkinnoksi tulee Rakkauden aikakirja (The Forty Rules of Love, Gummerus, suomennos Maria Erämaja). Mitä minä olen mieltä tästä kirjasta löytyy täältä 

Olen kiinnostunut filosofiasta ja etiikasta eli samoista aiheista, joita tyttäreni Meri nyt opiskelee. Ehkä kiinnostus kulkee geeneissä…Sen sanon, että nyt on kyseessä kirjailija, joka vie minua.


Rakkauden aikakirja on hyvin ajankohtainen kirja, sillä se avaa ovia sellaiseen islamilaisuuden historiaan, joka ei useimmille ole tuttua.


♥♥♥♥♥


Lopetan Anu Silfverbergin jutussa olleeseen Elif Shafakin kommenttiin:

”Turkissa kirjallinen kulttuuri on hyvin miehistä, ja naisten puhuttua traditiota – tarinoita, lauluja, runoja – vähätellään usein. Mutta etenkään kirjailijoiden ei kannattaisi naisia vähätellä. Suurin osa eurooppalaisen fiktion lukijoista on naisia.


Turkissa olen signeeraustilaisuuksissa huomannut, että yhdessä kirjassa voi olla koko perheen naisten alleviivaukset eri väreillä. Kirja ei ole omistettava esine, vaan jotain, mitä jaetaan. Kirjailijat ovat velkaa naisille.”

kuva Ebru Bilun/Gummerus

8 kommenttia:

  1. Odotan kyllä arvontaa nyt kieli pitkällä, sillä olen odottanut että koska tämä kirja tulisi kirjaston listoille, että pääsisin lainaamaan.

    VastaaPoista
  2. Hanna, julistan avonnan noin kaksi viikkoa ennen ystävänpäivää.

    VastaaPoista
  3. Kiitos tästä. Luin aamulla Hesarista tuon Silfverbergin jutun, joka oli tämän päivän lehden paras teksti. Shafakin oma elämäntarina on kiinnostava!

    VastaaPoista
  4. Minäkin luin tämän aamulla ja totesin kiinnostavaksi. Kirjaa en ole lukenut, joten josko tärppäisi sinuna arvonnassasi. Ainakin on korvan taakse tallennettu tämäkin - korvani jo lerpattavat...

    VastaaPoista
  5. Lumiomena, ole hyvä!

    Tulee mieleen, että 'jos aikoo kirjailijaksi, pitää elää Ruth Colen elämä...'

    Siis yritän sanoa, että henkilö, joka osaa kirjoittaa ja elää kiinnostavan elämän ehkä kirjoittaa juuri ne kiinnostavimmat kirjat.

    VastaaPoista
  6. Valkoinen kirahvi, lerppakorvat ovat suloiset...No, toivoisin niin voivani laittaa kolme Rakkauden aikairjaa arvontaani!

    VastaaPoista
  7. Aika jännä juttu tuo kahdella kielellä jongleeraaminen. Minä varmaan kirjoittaisin siansaksaa.

    VastaaPoista
  8. Allu, etkö muista: Omer säver muuver yyver? Tämä oli penskana sitä siansaksaa;-)

    VastaaPoista